banner
Центр новостей
Компания ищет первоклассных кандидатов.

Автор книги «Выбор шеф-повара» Ти Джей Александер о том, почему ром

Jan 05, 2024

Дженнифер Герсон

Репортер

Опубликовано

Делиться

В этом Месяце гордости мы рассказываем невыразимые истории ЛГБТК+ людей. Подпишитесь на нашу ежедневную рассылку.

В начале «Выбор шеф-повара» Луна, только что уволенная с работы исполнительного помощника, не знает, как она собирается платить за аренду. Но случайная встреча со странной просьбой приносит некоторое облегчение: француз, одетый во все черное, предлагает Луне 1000 долларов за то, чтобы она зашла в FaceTime со своим дедушкой и притворилась его девушкой. Хотя Луна ничего не знает об этом парне (кроме того, что его зовут Жан-Пьер), ей также нужны деньги, чтобы пережить зарождающуюся безработицу. Она принимает предложение.

Следующее, что она осознает, это то, что она находится в центре напряженной драмы с участием бабушки и дедушки, в которой участвуют конкурирующие знаменитые французские повара, тщательно продуманное кулинарное испытание заветных семейных рецептов и другая ситуация с Жан-Пьером, которому нужно, чтобы она продолжала уловку в течение нескольких еще несколько недель, чтобы попытаться защитить свое наследство. За дополнительные 600 000 долларов Луна соглашается сыграть его девушку. С этого момента папарацци повсюду, и зарождаются фальшивые отношения.

19 числа благодарит наших спонсоров. Стать одним.

Жан-Пьер, транс-мужчина, и Луна, транс-женщина, подобны маслу и воде. Но пока они продолжают выступать перед внешним миром, развиваются настоящие чувства. Вскоре настоящее выступление происходит друг с другом, убеждая себя, что отношения — это все для галочки.

«Выбор шеф-повара» — второй роман автора Ти Джея Александра, в котором рассказывается о странных и транс-персонажах в жанре романтической комедии, где, по мнению Александра, транс-читатели, писатели и персонажи тесно связаны. Александр поговорил с The 19th об их новом романе, образе и о том, почему ром-комы являются идеальной аллегорией транс-жизни.

Это интервью было отредактировано для обеспечения длины и ясности.

Дженнифер Герсон: Книжная индустрия уже давно использует фразу «цыпочка засветилась» для продвижения забавных книг о любви и романтике — существовали жесткие предположения о том, кто читает эти книги. Что вы думаете об этом как человек, который выступает против этой идеи?

Ти Джей Александер: Мне очень повезло, что мои команды по маркетингу и рекламе были на высоте, и они знают, в чем дело, и они понимают, что самые разные люди читают любовные романы и ром-комы в частности, и что комедии - это не просто " для дам». Книги предназначены не только для женщин только потому, что в конце они целуются.

В Америке, в которой я вырос, по крайней мере, в том поколении, в котором я вырос, определенно существовала идея, что некоторые истории были мужскими, а некоторые истории предназначены для женщин - эта идея, что если вы не женщина и говорите что ты собираешься посмотреть романтическую комедию, ты сделал это только под принуждением. Есть идея, что вы не можете посмотреть такой фильм и, возможно, получить от него удовольствие, потому что тогда как бы вы могли быть еще и мужественными? Я думаю, это супер, супер глупо. Мы все заслуживаем настоящего смеха и историй о поцелуях. Эти истории также для чуваков и не только!

Как вы относитесь к использованию этого жанра как к способу сделать этот вид радости доступным большему количеству людей, и как вы относитесь к инклюзивной работе при написании романтических комедий?

Я написал свою первую книгу «Поцелуй шеф-повара» в 2020 году. Эта история была написана, когда я находился в процессе перехода и откровения с разными людьми в своей жизни, и это легло в основу этой истории, потому что эта книга была о той эпохе странный человек, который пытается понять, как обращаться со своими близкими, провести их через это минное поле вместе с вами и надеяться, что все закончится хорошо.

Теперь во второй книге «Выбор шеф-повара» я могу сделать что-то немного другое и рассказать историю двух трансгендеров, влюбившихся друг в друга. Я не игнорирую тот факт, что эту книгу могут найти читатели из СНГ, и я надеюсь, что они найдутся, но я также говорю: «Эта книга не о вас». Речь сейчас идет об этих двух людях, этих двух транс-персонажах. Меня меньше беспокоит общение с цис-аудиторией, и меня больше беспокоит общение напрямую с транс-аудиторией, потому что я думаю, что это те люди, для которых я пишу, потому что это я. В конце концов, я пишу для себя.